segunda-feira, 5 de dezembro de 2022

Propostas aceitáveis

 

De dois proponentes com autoridade para proporem: Luís Soares de Oliveira e Henrique Salles da Fonseca, sobre coisas do nosso dia-a-dia que nos têm obscurecido a mente: um a respeito de um jogador cuja ribalta mudou de sentido, mesquinhamente, e não deixo de concordar com a proposta de o fazer emergir valorizando os jogos da selecção, outro a propósito de um Acordo Ortográfico corruptor da língua, e que por isso merece o “gozo” de alvitres para a criação de neologismos que ainda mais a abastardam, a pobre desprezada. Ambas as propostas, pois, de agradecer, embora a segunda venha mais a título de gozação a respeito de uma pobre língua que não tem culpa dos linguistas que a torceram, nem dos responsáveis que apoiaram as torceduras.

1 - O que fazer com o EMÉRITO RONALDO?

Facebook de  LUÍS SOARES DE OLIVEIRA

3/12/22

Devo começar por dizer que não sou entendido em futebol, mas parece-me da mais elementar lógica que um trintão cansado das pernas não jogue os 90 minutos de uma partida do futi. Aliás, tem-se visto que o Ronaldo se poupa. Então, como melhor o aproveitar? Na segunda parte, óbvio e não na primeira como tem feito o Fernando Santos, aliás um líder que admiro. Na segunda parte, os adversários estão cansados e, portanto, mais nivelados com o nosso "7"; por outro lado, Ronaldo teria 45 minutos para estudar o esquema do adversário e ver por onde pode "furar". E ele vê. Rezo para que os Santos se iluminem.

2-FALANDO...

HENRIQUE SALLES DA FONSECA

A BEM DA NAÇÃO, 04.12.22

O Acordo Ortográfico de 1990 (AO90) caracteriza-se pelo «nivelamento por baixo» privilegiando a fonia e relegando a etimologia para segundo plano. Esta inversão de valores vincula a tendência de transformar o português de língua erudita em linguajar boçal.

A propósito de «nivelar por baixo», vem sendo banalizado o tratamento por tu em detrimento de fórmulas cerimoniosas, respeitadoras do próximo. O «tutoyer» francês que em português se traduz por «tratar por tu» já foi adoptado como «tutear» mas a cerimónia, o tratamento por Você (Senhor, Senhora ou Senhores), ainda está fora do dicionário.

Eis, pois, que venho propor a criação da palavra «vocear» para significar o tratamento por Você.

Contudo, na expressão oral, o superior hierárquico deve ser tratado por «o Senhor», «a Senhora» ou «os Senhores» e nunca por Vocês(s) nem sequer pelo nome próprio, apenas pelo apelido. Mas estas já são regras de protocolo e não de gramática.

Passada a «chazada» aos relações públicas e atendedores de «cal centres», é chegada a hora de reforçar a via etimológica para que a língua portuguesa não se abastarde «à la diable». Assim, aqui fica a proposta à Secção das Letras da Academia das Ciências de Lisboa: «Vocear» - tratar por Você.

Tags: "língua portuguesa"

 

Nenhum comentário: